Commémoration parallèle à la destruction des tours du WTC
À revoir : «Le Peuple Migrateur», 2001 – dix ans déjà…
Réalisé par Jacques Perrin
Et à se rappeler que rien n’a été fait pour améliorer le parcours migratoire qui continue de se dégrader royalement…
Extraits (pochette) :
Dans notre prochaine existence,
Nous nous garderons bien d’être humains,
Nous serons deux oies sauvages,
Volant bien haut dans le ciel,
Les neiges aveuglantes,
Les mers et les eaux,
Les monts et les nuages,
Les poussières rouges du monde.
De loin nous les regarderons
Comme si nous n’étions jamais tombés.
~ N’Guyen-Khac-Hieu
Poète vietnamien
The Highest Gander
Overland, above the dark seas
Wild refugees flee the seasons
Drifting beyond the night clouds
In the wake of their guiding star
There he goes the famous gander
Eating fog, dancing with witches
There he goes the famous old gander
Who longed to leave
If you hear the sound of our voices
Through the busy murmur of the earth
You will know the meaning of our words
Praying for spring to the ether
Night and day the travelers fly
(Winter and Spring have their reasons)
Sailing through sunrise and setting wild wind
And through steel blue air
Here he comes, the highest gander
Eating fog, dancing with witches
Here he comes, the famous old gander
Who longed to leave
We don’t feel the warmth of your breath
Through the icy edges of the Earth
We don’t hear the rhythms of your call
Signaling the Spring in the ether
~ Robert Wyatt
Musician, singer
***
COMMENTAIRE Et bientôt ce sera l’affreux concert de gâchettes dans le ciel, pour les amateurs d’oies et canards sauvages au dîner de l’Action de Grâce.
Triste concert; mais cela ne gâchera que la sauce des mangeurs de tofu, bien sûr…
Aucun commentaire:
Publier un commentaire