13 septembre 2011

Migration

Note : la vidéo a été retirée de youtube pour atteinte aux droits d'auteur...

Commémoration parallèle à la destruction des tours du WTC

À revoir : «Le Peuple Migrateur», 2001dix ans déjà
Réalisé par Jacques Perrin

Et à se rappeler que rien n’a été fait pour améliorer le parcours migratoire qui continue de se dégrader royalement…

Extraits (pochette) :

Dans notre prochaine existence,  
Nous nous garderons bien d’être humains,
Nous serons deux oies sauvages,
Volant bien haut dans le ciel,
Les neiges aveuglantes,
Les mers et les eaux,
Les monts et les nuages,
Les poussières rouges du monde.
De loin nous les regarderons
Comme si nous n’étions jamais tombés.

~ N’Guyen-Khac-Hieu
Poète vietnamien


The Highest Gander

Overland, above the dark seas  
Wild refugees flee the seasons  
Drifting beyond the night clouds
In the wake of their guiding star

There he goes the famous gander  
Eating fog, dancing with witches
There he goes the famous old gander
Who longed to leave

If you hear the sound of our voices
Through the busy murmur of the earth  
You will know the meaning of our words
Praying for spring to the ether  

Night and day the travelers fly 
(Winter and Spring have their reasons)
Sailing through sunrise and setting wild wind
And through steel blue air  

Here he comes, the highest gander  
Eating fog, dancing with witches  
Here he comes, the famous old gander
Who longed to leave  

We don’t feel the warmth of your breath  
Through the icy edges of the Earth  
We don’t hear the rhythms of your call
Signaling the Spring in the ether  

~ Robert Wyatt
Musician, singer  

***
COMMENTAIRE

Et bientôt ce sera l’affreux concert de gâchettes dans le ciel, pour les amateurs d’oies et canards sauvages au dîner de l’Action de Grâce.

Triste concert; mais cela ne gâchera que la sauce des mangeurs de tofu, bien sûr…


Aucun commentaire:

Publier un commentaire