Commémoration parallèle à la destruction des tours du WTC
À revoir : «Le Peuple Migrateur», 2001 – dix ans déjà…
Réalisé par Jacques Perrin 
Et à se rappeler que rien n’a été fait pour améliorer le parcours migratoire qui continue de se dégrader royalement… 
Extraits (pochette) : 
Dans notre prochaine existence,  
Nous nous garderons bien d’être humains, 
Nous serons deux oies sauvages, 
Volant bien haut dans le ciel,
Les neiges aveuglantes, 
Les mers et les eaux, 
Les monts et les nuages, 
Les poussières rouges du monde. 
De loin nous les regarderons 
Comme si nous n’étions jamais tombés. 
~ N’Guyen-Khac-Hieu 
Poète vietnamien 
The Highest Gander 
Overland, above the dark seas  
Wild refugees flee the seasons  
Drifting beyond the night clouds 
In the wake of their guiding star 
There he goes the famous gander  
Eating fog, dancing with witches 
There he goes the famous old gander 
Who longed to leave 
If you hear the sound of our voices 
Through the busy murmur of the earth  
You will know the meaning of our words 
Praying for spring to the ether  
Night and day the travelers fly 
(Winter and Spring have their reasons) 
Sailing through sunrise and setting wild wind 
And through steel blue air  
Here he comes, the highest gander  
Eating fog, dancing with witches  
Here he comes, the famous old gander 
Who longed to leave  
We don’t feel the warmth of your breath  
Through the icy edges of the Earth  
We don’t hear the rhythms of your call 
Signaling the Spring in the ether  
~ Robert Wyatt 
Musician, singer  
*** 
COMMENTAIRE Et bientôt ce sera l’affreux concert de gâchettes dans le ciel, pour les amateurs d’oies et canards sauvages au dîner de l’Action de Grâce.
Triste concert; mais cela ne gâchera que la sauce des mangeurs de tofu, bien sûr… 

Aucun commentaire:
Publier un commentaire